알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류

이름:서영빈

최근작
2022년 7월 <자율주행 자동차 만들기 2/e>

자율 주행 자동차 만들기

이 책은 자율 주행 차량이 무엇인지부터 시작해 어떤 센서를 활용하는지, 어떤 알고리즘을 적용하는지, 그리고 어떤 요소를 고려해야 하는지를 알 수 있게 해준다. 자율 주행을 본격적으로 다루는 사람에게 필요하다기보다는 자율 주행을 처음 시도하려고 하는 사람에게 적절한 책인 셈이다. 책의 내용은 해당 절에 대한 논문을 묶은 느낌이지만, 공학에 대해 기본적인 지식이 있는 사람이라면 큰 무리 없이 읽을 수 있는 책이라고 생각한다. 번역에 있어 최대한 저자가 의도한 부분을 살리려고 노력했다. 영어 문장을 한글로 번역하면서 나중에 다시 보니 의미가 달라지는 경우도 있었는데, 재차 삼차 번역하며 이런 문장들을 최대한 제거해 독자들이 혼란에 빠지지 않게 했다. 특히, 연구자들은 영어 그대로 읽는 단어들을 어떻게 번역해야 하는지에 대한 고민이 많았다. 주변의 연구원님께 물어봐도 딱히 와 닿는 답변을 듣지 못한 경우도 있었다. 이런 경우에 대해서는 최대한 국내에서 발표된 논문에서 사용되고 있는 한글 용어들을 적용하려고 했고, 특별한 한글 명칭이 없는 경우에 대해서는 의미를 살릴 수 있는 한글 명칭으로 번역했다. 처음 본 서적의 번역을 시작하고 나서 계절이 몇 번이나 바뀌었다. 오랫동안 신경 쓴 만큼 좋은 품질의 책이 만들어졌기를 바란다.

자율주행 자동차 만들기 2/e

이 책은 자율주행 차량이 무엇인지부터 시작해 어떤 센서를 활용하는지, 어떤 알고리듬을 적용하는지, 어떤 요소를 고려해야 하는지를 알 수 있게 해준다. 자율주행을 본격적으로 다루는 사람보다는 자율주행을 처음 시도하는 사람에게 적절한 책이다. 해당 절에 대한 논문을 묶은 느낌이지만, 공학에 기본적인 지식이 있는 사람이라면 큰 무리 없이 읽을 수 있는 책이라고 생각한다. 최대한 저자가 의도한 부분을 살려 번역하려고 노력했다. 한글로 번역한 후 나중에 다시 보니 의미가 달라지는 경우도 있었는데, 독자들이 혼란에 빠지지 않도록 재차 수정해 최대한 오역을 제거했다. 특히, 연구자들이 영어 그대로 읽는 단어들을 어떻게 번역해야 할지 고민이 많았다. 주변의 연구원님께 물어봐도 딱히 와닿는 답변을 듣지 못한 경우도 있었다. 최대한 국내에서 발표된 논문에서 사용되고 있는 한글 용어들을 적용하고, 특별히 한글 명칭이 나와 있지 않을 때는 의미를 살릴 수 있는 한글 명칭으로 번역했다. 번역을 시작하고 나서 계절이 몇 번이나 바뀌었다. 오랫동안 신경 쓴 만큼 좋은 품질의 책이 만들어졌기를 바란다. - 서영빈

자율주행차량 기술 입문

좋은 인연을 만나 함께 번역할 수 있어서 즐거웠습니다. 지난 긴 시간 동안 COVID-19는 우리의 삶을 크게 뒤흔들었습니다. 일상 곳곳에서 사람이 하는 일을 기계가 대체하고 있으며, 자율주행 기술은 그 결실을 맺어가는 듯합니다. 시대의 흐름은 빠르고, 우리가 공부해야 할 요소들은 하루가 다르게 늘어나고 있습니다. 독자들이 격변하는 세상을 읽어내는 안목을 키우는 데 이 책이 도움이 되면 좋겠습니다. - 서영빈

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자